học tập tiếng Trung qua bài hát chạm mặt mẹ trong mơ Mother in the dream qua lời tiếng Trung, phiên âm, dịch nghĩa và phiên âm bồi

 

Học giờ đồng hồ Trung qua bài xích hát: gặp mẹ vào mơ Mother in the dream

Lời bài xích hát chạm mặt mẹ trong mơ giờ Trung + phiên âm+ âm bồi+ dịch nghĩa:

 

Học tiếng Trung qua bài xích hát: khoảng thời gian ngắn êm đềmHọc giờ đồng hồ Trung qua bài hát: Jingle Bells

朦胧的迷雾中照着光芒méng lóng de mí wù zhōng zhào zhe guāng máng Mấng lúng tờ mí u tầm thường chao chơ quang quẻ mángánh trăng mờ phát sáng trong sương mù

 

祈祷的时候想起母亲qí dǎo de shí hòu xiǎng qǐ mǔ qīn trí tảo tờ sứ hâu xẻng trỉ mủ trinlúc ước nguyện bất chợt nhớ cho mẹ

 

向苍天献奶 等着儿子xiàng cāng tiān xiàn nǎi děng zhe érzixeng chang thiên xen nải tẩng chơ ớ chựđem sữa dâng lên chầu trời xanh đợi con trai

 

不知疲倦的盼望着远方bù zhī pí juàn de pàn wàng zhe yuǎn fāng pu chư pí choen tờ pan oang chơ doẻn phangNgóng trông về phương xa lưỡng lự mệt mỏi

 

我远方的母亲啊wǒ yuǎn fāng de mǔ qīn ā ủa doẻn phang tờ mủ trin aMẹ của con ở vị trí xa ơi

 

您是我挚爱的信仰nín shì wǒ zhì ài de xìn yǎng Nín sư ủa chư ai tờ xin dảngMẹ là tín ngưỡng cơ mà con luôn luôn tôn thờ

无边无际的天上 云儿也会消散wú biān wú jì de tiān shàng yúnr yě huì xiāo sàn ú pen ú bỏ ra tờ thiên sang, uýn dể huây xeo sanBầu trời bát ngát vô tận, mây mù rồi cũng sẽ tan đi

 

祈祷的同时会想念我母亲qí dǎo de tóng shí huì xiǎng niàn wǒ mǔ qīn trí tảo tờ thúng sứ huây xẻng nen ủa mủ trinLúc cầu nguyện lại lưu giữ đến người mẹ của con

 

在炊火上做着奶茶zài chuī huǒ shàng zuò zhe nǎi chá chai truây hủa sang chua chơ nải tráđang thổi lửa có tác dụng trà sữa

 

眼睑麻木了也盼望着远方yǎn jiǎn má mù le yě pàn wàng zhe yuǎn fāng Dẻn chẻn má mu lờ dể pan oang chơ doẻn phangMí đôi mắt cay cay vẫn ngóng chờ về phương xa

我远方的母亲啊wǒ yuǎn fāng de mǔ qīn ā ủa doẻn phang tờ mủ trin aMẹ của bé ở địa điểm xa ơi

 

您是我挚爱的信仰nín shì wǒ zhì ài de xìn yǎng Nín sư ủa chư ai tờ xin dảngMẹ là tín ngưỡng nhưng con luôn tôn thờ

深蓝的山影凌乱的坐落在大地上shēn lán de shān yǐng líng luàn de zuò luò zài dà dì shàng sân lán tờ san ỉnh bộ đội loan tờ chua lua chai ta ti sangBóng núi xanh sẫm ngổn ngang cùng bề mặt đất

 

儿子的心里倍感急切érzi de xīn lǐ bèi gǎn jí qiē ớ chự tờ xin lỉ pây cản chỉ chiatrong lòng bé lại càng nhanh gáp

 

如今儿子已长大成人rú jīn érzi yǐ zhǎng dà chéng rén rú chin ớ chự ỷ chảng ta trấng rấnđến nay con đã khôn lớn nên người

 

也会盼望着回到您身边yě huì pàn wàng zhe huí dào nín shēn biān dể huây pan oang chơ huấy tao nín sảnh pencũng vẫn mong muốn được trở trở về bên cạnh mẹ

 

我远方的母亲啊wǒ yuǎn fāng de mǔ qīn ā ủa doẻn phang tờ mủ trin aMẹ của bé ở chỗ xa ơi

 

您是我挚爱的信仰nín shì wǒ zhì ài de xìn yǎng Nín sư ủa chư ai tờ xin dảngMẹ là tín ngưỡng cơ mà con luôn luôn tôn thờ

 

Nhạc Hoa lời Việt: gặp mặt mẹ trong mơ

Này bầu trời rộng mập ơi, tất cả nghe chăng giờ đồng hồ em gọi.Mẹ tiếng này ở vùng nao, con đang mong nhớ về mẹ.Mẹ sinh sống phương trời xa xôi, tốt sao sáng trên thai trời.Mẹ vơi hiền về với con nhé, nhỏ nhớ mẹ.

Bạn đang xem: Bài hát gặp mẹ trong mơ tiếng trung

 

Lời nguyện mong từ chốn xa, mong ước con im bình.Mẹ thật thánh thiện tựa nắng và nóng mai ủ ấp con mon ngày.Mẹ giờ này ở chốn rất xa, vào mơ bé đã thấy mẹ.Mẹ dịu dàng hát khúc ca, sao bé thấy chị em buồn.

Xem thêm: Bách Khoa Tri Thức Toàn Thư, Bách Khoa Tri Thức Bằng Hình (Tái Bản 2015)

 

Nhìn cánh đồng xa xanh, nhỏ nhớ hy vọng về mẹ.Mẹ quay trở lại với con ấm áp bên mái nhà.Và từ bầu trời rất cao, ước muốn con yên ổn bình.Mẹ ngồi bi thảm ở chốn xa ghi nhớ thương bé vắng mẹ.

 

Gửi về bà mẹ nhiều cánh hoa, thắm sương lộng lẫy giữa núi đồi.chợt giật mình thức giấc giấc mơ, sao không thấy mẹ.nghẹn nghào thương bà mẹ bao la, mong đến bên mẹ hiền.Mẹ nghỉ ngơi lại với bé nhé, con đến với mẹ.

 

Mẹ nguyện mong và mong mong, con sống trong yên ổn lành.Mẹ thánh thiện nào biết ko con chỉ muốn có mẹ.Và từ bầu trời rất cao, mong mỏi nhớ bé mỗi ngày.Mẹ đừng bi tráng nhiều nữa nhé con đang đến, người mẹ ơi !